Movie


「琉球藍」

琉球藍の製造は毎年沖縄の慰霊の日(6月23日)を目安に半月ほど行っています。藍とは固有の植物名ではなく植物に含まれる成分のことを指し、琉球藍はキツネノマゴ科、日本本土で多く栽培されているタデ科の蓼藍、アジアに広く分布するマメ科のインド藍、アブラナ科のウォードなど様々な藍の種類があります。この映像では沖縄で古くから栽培されている琉球藍から作る染料、泥藍について紹介しています。毎年梅雨の明ける頃に琉球藍を400kg程刈り取り、水を貯めておいた直径3mほどのすり鉢状の槽に漬け込んでいきます。重しを乗せて、50~55時間待つと水に藍の色素が溶け出し水面には青い膜が張ります。葉っぱの残滓を取り除いた後、適量の石灰を入れ数人で空気を送り込むように1時間弱撹拌し続けると徐々に色素は固体となり槽の底に沈殿します。この沈殿したものを泥藍と呼びます。出来上がった泥藍を染色用の瓶に入れて発酵させて染色します。kittaの作品の中で、青系、緑系、紫系の色にはこの琉球藍をベースとして使用しています。
映像:小川櫻時


The process of preparing Ryukyu indigo usually begins on June 23, the Okinawan day for remembrance of the dead, and proceeds for about half a month. The word “indigo” does not refer to a single plant, but rather to a compound found within various plants, including the Okinawan indigo (Acanthaceae), dyer’s knotweed frequently cultivated in mainland Japan (Polygonaceae), the Indian indigo found widely across Asia (Fabaceae), and woad (Brassicaceae). These images introduce a dye which has been produced in Okinawa since ancient times: doroai. Each year, around the end of the rainy season, we harvest around 400kg of Ryukyu indigo and steep it in a 3m diameter basin filled with water. The basin is covered and stone weights placed on top, and after 50-55 hours of waiting a blue film forms on the water’s surface: this is the indigo pigment. After removing the residue of the leaves and adding the proper amount of quicklime, several people aerate the liquid by stirring it; after a bit less than an hour, the indigo pigment solidifies and settles to the bottom of the basin. This precipitate is called doroai. The doroai is put into bottles, fermented, and used for dyeing. At kitta, we use it as the base for producing green, blue, and purple colors.
Video: Ohji Ogawa


「ひらく」

2017年秋に京都安楽寺にて開催した「ひらく」はkittaとして初めてのインスタレーション展示です。この展示は「自然と人間がただ等しくそこにある。という前提において、あなたはこの空間に何を添えますか?」という問いかけのもと、花、茶、食、音、灯、デザイン、写真、映像に携わる作家に参加頂きました。それぞれが感覚を開いて自然との関わりの中で表現したその時間と空間の一端をこの映像から感じて頂ければ幸いです。

インスタレーション:橘田優子(kitta)/ 選曲:潮田 宜久(meditations)
演奏:SAWADII, 222(森 俊二),OLAibi
料理:どいちなつ,城田文子
茶:横山 晴美(好日居)
花:珠寶
灯:りん
DM写真:T.MINAMOTO
DMデザイン:松井雄一郎
テクニカルディレクション:さと ようこ
コーディネート:笹山かおり、澤野よい奈
協力,会場:安楽寺
音響協力:TIMEDOMAIN
映像:小川櫻時
音楽:SAWADII


HIRAKU

The work “HIRAKU” exhibited at Anrakuji in Kyoto in the autumn of 2017 was the first time kitta showed an installation. This exhibition started with the question “Assuming that humans and nature are equal and present in a space, what would you add to it?” and invited artists working with flowers, tea, food, sound, light, design, and photography to participate. We hope viewers will be able to get a sense from this film of the way this project unfolded in time and space, opening all the senses within the natural environment.

Installation: Yuko Kitta (kitta)
Sound: Yoshihisa Shiota (meditations)
Performance: SAWADII, 222 (Shunji Mori), OLAibi
Food: Chinatsu Doi, Fumiko Shirota
Tea ceremony: Harumi (Kojitsukyo)
Flower arrangement: Shuho
Light and candles: Rin
Publicity photography: T. Minamoto
Publicity design: Yuichiro Matsui
Technical direction: Yoko Sato
Cordination: Kaori Sasayama, Yoina Sawano
Cooperation and venue: Anrakuji
Sound: TIMEDOMAIN
Video: Ohji Ogawa
Sound: SAWADII


Yellow room(untitled)

2019年11月に東京のCurator’s Cubeで展示したインスタレーション作品の記録映像です。沖縄の福木という植物から得られる黄色の純粋さをいかに純粋なままそこに届けられるか、どうすれば色という生命のエネルギーをありのままに体感できる空間が作れるか。そんな考えのもとに制作したものは、見えないものを受けとめるための器のようでした。

インスタレーション:橘田優子(kitta)
映像:大沼ショージ
音楽:森俊二(222/Gabby&Lopez)


Yellow room(untitled)

This video documents an installation exhibited at Curator’s Cube in Tokyo in November 2019. How to transmit the pure yellow color obtainable from the happiness tree (an Okinawan plant) in its purest form? How to create a space in which the life energy of color can be experienced as it is naturally expressed? The piece created in response to this question was like a container made to hold the unseen.

Installation: Yuko Kitta (kitta)
Video: Shoji Onuma
Music: Shunji Mori (222/Gabby&Lopez)


KITTANAI Exhibition “ハベルハベラ”
at 鹿児島歴史・美術センター黎明館
2021年 12月11日~19日

奄美大島から台湾まで、弓状に連なる一帯の島々を指す「琉球弧」という言葉がある。琉球弧に位置する奄美大島と沖縄本島、それぞれの地で植物染色を軸に作品制作を行うアーティスト橘田優子と金井志人によるユニット KITTANAI。同名義では二作目となる展示作品「ハベルハベラ」は、琉球弧の島々をつ なぐ移動手段としての「舟」と、風に乗って海を渡る蝶をモチーフに制作された。 作品タイトルとなっている「ハベルハベラ」は、奄美と沖縄それぞれの地で「蝶」を意味する言葉を繋げたものとなっている。
現代のように交通網や伝達手段が発展していなかった時代、言葉や文化は口から口へ、海を渡る人々によって運ばれ、伝えられるものだった。かつて交易や漁に出た旅人たちは他島の歌を土産に帰ってきたという。それは現代のような瞬間的イメージの共有ではなく、身体を器として運ばれる記憶であり、時間そのものであったのではないだろうかと想像する。そうして運ばれた記憶はやがて持ち帰られたそれぞれの土地の時間と重なり、独自に発展しさまざまな形で保存されることになる。文明の発展によって瞬間的イメージの共有や記録が可能になった今日、物理的な距離や時間を飛び越えて、文化はめまぐるしく流動している。しかし一方で、かつて舟で運ばれ、伝えられ、受け継がれていた歌や踊りや祭祀はひとつまたひとつと、この世界から姿を消しているのだ。
「ハベルハベラ」という作品は、分断された時間を接続する試みであり、同時に未来という時間を想う予祝でもある。連綿と重なる時間の多層の内に生きる私たちの微かな羽ばたきが、やがて心地よい風となってまだ見ぬ世界で吹くことを願って。

KITTANAI
日本の南に広がる琉球弧に位置する奄美と沖縄。今もなお太古の自然と文化が脈 打つ二つの島で天然染色を行う。橘田優子と金井志人が色で対話することを試みようと 2021 年に結成したユニット。言葉を越えて自然に宿る美を表現している。
Instagram @kittanai.dye

橘田優子 / kitta
沖縄県北部にて植物染料の栽培や採取、薪の火や発酵などによる染色、デザイン、縫製まで、物が生まれてから土に還るまでを分断のない一つの流れとして捉え、自然と人間を媒介するというコンセプトを軸に衣服や空間作品の制作を行なっている。

金井志人 / 金井工芸
本場奄美大島紬の泥染めを担う金井工芸の色人。拠点である奄美大島の文化を新しい解釈で今と結びつける姿勢で現象を作り続けている。

作品情報 作品名:ハベルハベラ
作者:KITTANAI
制作年 : 2021 年 素材:オーガニックコットン 染料:車輪梅、泥、福木、茜
映像:脇村映像


HABEL-HABELA / KITTANAI (2021)

The Ryukyu arc represents the bow shaped archipelago spanning between the islands of Amami-oshima and Taiwan. This is the second exhibition for the creative unit KITTNAI, formed by artists Yuko Kitta and Yukihito Kanai, who work with natural dye in their respective islands that are part of the Ryukyu arc. Entitled Habel-Habela, their show shares common motifs such as boats, which was the only means of transportation that bridged the islands within the arc, and butterflies that flutter across the ocean, carried by the wind.
The title Habel-Habela is a word they came up with, combining the words for butterfly on their respective islands of Amami-oshima and Okinawa.
When transportation networks and communication means were not as developed as today, languages and cultures were communicated orally, mouth to mouth, transported by people crossing the ocean. Travelers who set out to sea to trade and fish brought the songs back from other islands as souvenirs. In such cases, we can easily imagine that it was not about the sharing of instant memories that we see today, and rather, memories, or even time, carried over in our physical bodies as vessels. Their memories brought home in that manner would be nurtured in their own terms, eventually overlapping over time in their destinations, and preserved in various modes. Cultures rapidly flow, over physical distances and time, especially in the times today when the sharing and documentation of instant images have become possible due to development of civilization. However, on the other hand, the songs, dances and festive rituals that have been transported, transmitted and passed on, are now disappearing, one after another, from the face of the earth.
Habel-Habela is an attempt to re-connect the time that has been disconnected, and at the same time, to take on the role as a pre-celebration of how we can envision the moment in the future. As we live within the many layers of time that is constantly accumulating, we hope that these faint fluttering of wings would later transform into a pleasant breeze that would blow in a world we may come to see.

KITTANAI
The islands of Amami and Okinawa are located within the Ryukyu arc that stretches across the south of Japan. In their respective islands, where nature, that has been thriving since ancient times, and cultures are still very much alive, they have commonly been working with natural dyes. Yukihito Kanai and kitta teamed up in 2021 to form their unit KITTANAI, as an attempt to create a dialogue with colors. The natural beauty they bring in to express themselves communicate well beyond language.

Yuko Kitta / kitta
Based in northern Okinawa, Yuko Kitta / kitta creates clothing and spatial designs in relation to nature and people, while making sure that her work flows consistently, from the point where things are born and to the point when things are sent back to earth, all within the process of growing and cultivating natural dyes, and in the process, using firewood and fermentation, as well as design and sewing.

Yukihito Kanai /KANAIKOUGEI
Yukihito Kanai is an artisan of colors, who is also the director of KANAI KOUGEI, where he continues to hone his technique of mud dying for Amami Oshima pongee. He strives to create phenomena, with a vision to connect the cultures of Amami-Oshima, where he is based, proposing innovative interpretations that work in a contemporary context.

©2020 kitta.