Movie


「琉球藍」

琉球藍の製造は毎年沖縄の慰霊の日(6月23日)を目安に半月ほど行っています。藍とは固有の植物名ではなく植物に含まれる成分のことを指し、琉球藍はキツネノマゴ科、日本本土で多く栽培されているタデ科の蓼藍、アジアに広く分布するマメ科のインド藍、アブラナ科のウォードなど様々な藍の種類があります。この映像では沖縄で古くから栽培されている琉球藍から作る染料、泥藍について紹介しています。毎年梅雨の明ける頃に琉球藍を400kg程刈り取り、水を貯めておいた直径3mほどのすり鉢状の槽に漬け込んでいきます。重しを乗せて、50~55時間待つと水に藍の色素が溶け出し水面には青い膜が張ります。葉っぱの残滓を取り除いた後、適量の石灰を入れ数人で空気を送り込むように1時間弱撹拌し続けると徐々に色素は固体となり槽の底に沈殿します。この沈殿したものを泥藍と呼びます。出来上がった泥藍を染色用の瓶に入れて発酵させて染色します。kittaの作品の中で、青系、緑系、紫系の色にはこの琉球藍をベースとして使用しています。
映像:小川櫻時


The process of preparing Ryukyu indigo usually begins on June 23, the Okinawan day for remembrance of the dead, and proceeds for about half a month. The word “indigo” does not refer to a single plant, but rather to a compound found within various plants, including the Okinawan indigo (Acanthaceae), dyer’s knotweed frequently cultivated in mainland Japan (Polygonaceae), the Indian indigo found widely across Asia (Fabaceae), and woad (Brassicaceae). These images introduce a dye which has been produced in Okinawa since ancient times: doroai. Each year, around the end of the rainy season, we harvest around 400kg of Ryukyu indigo and steep it in a 3m diameter basin filled with water. The basin is covered and stone weights placed on top, and after 50-55 hours of waiting a blue film forms on the water’s surface: this is the indigo pigment. After removing the residue of the leaves and adding the proper amount of quicklime, several people aerate the liquid by stirring it; after a bit less than an hour, the indigo pigment solidifies and settles to the bottom of the basin. This precipitate is called doroai. The doroai is put into bottles, fermented, and used for dyeing. At kitta, we use it as the base for producing green, blue, and purple colors.
Video: Ohji Ogawa


「ひらく」

2017年秋に京都安楽寺にて開催した「ひらく」はkittaとして初めてのインスタレーション展示です。この展示は「自然と人間がただ等しくそこにある。という前提において、あなたはこの空間に何を添えますか?」という問いかけのもと、花、茶、食、音、灯、デザイン、写真、映像に携わる作家に参加頂きました。それぞれが感覚を開いて自然との関わりの中で表現したその時間と空間の一端をこの映像から感じて頂ければ幸いです。

インスタレーション:橘田優子(kitta)/ 選曲:潮田 宜久(meditations)
演奏:SAWADII, 222(森 俊二),OLAibi
料理:どいちなつ,城田文子
茶:横山 晴美(好日居)
花:珠寶
灯:りん
DM写真:T.MINAMOTO
DMデザイン:松井雄一郎
テクニカルディレクション:さと ようこ
コーディネート:笹山かおり、澤野よい奈
協力,会場:安楽寺
音響協力:TIMEDOMAIN
映像:小川櫻時
音楽:SAWADII


HIRAKU

The work “HIRAKU” exhibited at Anrakuji in Kyoto in the autumn of 2017 was the first time kitta showed an installation. This exhibition started with the question “Assuming that humans and nature are equal and present in a space, what would you add to it?” and invited artists working with flowers, tea, food, sound, light, design, and photography to participate. We hope viewers will be able to get a sense from this film of the way this project unfolded in time and space, opening all the senses within the natural environment.

Installation: Yuko Kitta (kitta)
Sound: Yoshihisa Shiota (meditations)
Performance: SAWADII, 222 (Shunji Mori), OLAibi
Food: Chinatsu Doi, Fumiko Shirota
Tea ceremony: Harumi (Kojitsukyo)
Flower arrangement: Shuho
Light and candles: Rin
Publicity photography: T. Minamoto
Publicity design: Yuichiro Matsui
Technical direction: Yoko Sato
Cordination: Kaori Sasayama, Yoina Sawano
Cooperation and venue: Anrakuji
Sound: TIMEDOMAIN
Video: Ohji Ogawa
Sound: SAWADII


Yellow room(untitled)

2019年11月に東京のCurator’s Cubeで展示したインスタレーション作品の記録映像です。沖縄の福木という植物から得られる黄色の純粋さをいかに純粋なままそこに届けられるか、どうすれば色という生命のエネルギーをありのままに体感できる空間が作れるか。そんな考えのもとに制作したものは、見えないものを受けとめるための器のようでした。

インスタレーション:橘田優子(kitta)
映像:大沼ショージ
音楽:森俊二(222/Gabby&Lopez)


Yellow room(untitled)

This video documents an installation exhibited at Curator’s Cube in Tokyo in November 2019. How to transmit the pure yellow color obtainable from the happiness tree (an Okinawan plant) in its purest form? How to create a space in which the life energy of color can be experienced as it is naturally expressed? The piece created in response to this question was like a container made to hold the unseen.

Installation: Yuko Kitta (kitta)
Video: Shoji Onuma
Music: Shunji Mori (222/Gabby&Lopez)

©2020 kitta.